成语拼音 | chuān záo fù huì |
成语解释 | 穿凿:把讲不通的硬要讲通;附会:把不相干的事拉在一起。把讲不通的或不相干的道理、事情硬扯在一起进行解释。 |
成语出处 | 宋·洪迈《容斋续笔·义理之说无穷》卷二:“用是知好奇者欲穿凿附会固各有说云。” |
成语繁体 | 穿鑿坿會 |
成语简拼 | czfh |
成语注音 | ㄔㄨㄢ ㄗㄠˊ ㄈㄨˋ ㄏㄨㄟˋ |
常用程度 | 常用成语 |
感情色彩 | 贬义成语 |
成语用法 | 作谓语、宾语、定语;同“牵强附会” |
成语结构 | 联合式成语 |
成语年代 | 古代成语 |
成语正音 | 凿,不能读作“zuò”。 |
成语辩形 | 附,不能写作“付”。 |
成语辨析 | 穿凿附会和“牵强附会”;都形容生拉硬扯;勉强凑合。但穿凿附会偏重在“穿凿”;指硬要把讲不通的事情讲通;“牵强附会”偏重在“牵强”;指十分勉强地把不相关联的事硬拉到一起。 |
近 义 词 |
牵强附会 |
反 义 词 |
融会贯通 |
成语示例 | 但在解释经文的时候,却往往一个字一个字的咬嚼;这一咬嚼,便不顾上下文穿凿附会起来了。 ★朱自清《经典常谈·春秋三传第六》 |
成语英文 | make a forced analogy |
成语日文 | 無理(むり)にこじつける |
成语德文 | :eine gezwungene Interpretation geben |
成语法文 | donner une explication forcée,tirée par les cheveux |